[韓国語教育養成課程] 韓国語 語文規範3 ~외래어, 로마자~

한국어교육능력검정시험(韓国語教育検定試験)の勉強のために、整理です。

韓国語教育検定試験はこちら


3.  外来語表記法

NAVER検索の「국어사전」に完結にまとめられてるのでそこも参考になる

NAVER 국어사전:외래어 표기법

「外国から来た言葉だけど国語のように使われている言葉」をハングルでどのように表記するか?を定めたもの

外国語の発音を完璧に表すものではない


参考:外来語と外国語の区別

  1. 発音の変化
    • 국어에 없는 말소리가 국어에서 가까운 음으로 바뀜
    • f, v 가 ㅍ, ㅂ로 바뀜
  2. 形態の変化
    • 국어의 형태상의 특징에 맞도록 외국어의 형태가 바뀜
    • 핸섬 - 하다
    • 스마트 - 하다
  3. 意味の変化
    • 본래 의미와는 다른 의미로 우리말로 정착되는 경우
    • boots : 온갖 종류의 '장화'   ->  여성들이 신는 목이 긴 구두로 바뀜

この判別が難しいので辞書を調べるほうがいい。外来語なら辞書にのってる。



3.1.  표기의 기본 원칙

제 1 항   

국어의 현용 24 자모만으로 적는다


제 2 항

1음운은 원칙적으로 1기호로 적는다


제 3 항

받침에는 ' ㄱ,ㄴ,ㄹ,ㅁ,ㅂ,ㅅ,ㅇ ' 만을 쓴다


제 4 항

파열음 표기에는 된소리를 쓰지 않는다


제 5 항

이미 굳어진 외래어는 관용을 존중하되, 그 범위와 용례는 따로 정한다


3.2.  자음 표기

3.2.1.  外来語表記には、된소리を使用しない

  • {카페 / 까페}   =  카페
  • {파리 / 빠리}   =  파리
  • {버스 / 뻐스}   =  버스
  • {센터 / 쏀터}   =  센터
  • {재즈 / 째즈}   =  재즈
  • {모차르트 / 모짜르트}   = 모차르트
  • {마오쩌뚱 / 마우저뚱}   = 마오쩌뚱 中国語の場合は'ㅆ', 'ㅉ'を使用する
  • 짜장면 これは例外。慣用によるもの。
  • 빵 / 껌 / 히로뽕 / 삐라も慣用によるもの。


3.2.2.  받침 표기

받침 글자는 'ㄱ,ㄴ,ㄹ,ㅁ,ㅂ,ㅅ,ㅇ' 만을 쓴다

ㅅがあるのが国語との違い

  • racket 라켓 [라켓]  ->  racket을 [라케슬]


3.2.3.  [p], [t], [k] 의 표기

짧은 모음 다음이면 받침으로 적고, 긴모음, 이중모음, 두 개의 모음 다음이면 다음 음절의 첫소리로 적고 'ㅡ'를 받쳐 적는다

  • internet [íntərnèt]  =  인터넷
    • 짧은 모음
  • flute [flu˸t]  =  플루트
    • 긴 모음
  • tape [teip]  =  테이프
    • 이중 모음


3.2.4.  [b], [d], [g] 의 표기

子音の前や語末では받침にしないのが原則

  • head [hed]  =  헤드
  • gag [gæg]  =  개그

백, 웹などは例外で慣用



3.2.5.  [f] 의 표기

'ㅍ' で。'ㅎ'って書くのは日本式表記に影響されたもの。正しくは'ㅍ'



3.2.6.  sh[ʃ] 의 표기

자음 앞에서는 '슈' , 어말에서는 '시' , 모음 앞에서는 모음에 따라 ' 샤, 섀, 셔, 셰, 쇼, 슈, 시' 로 적는다

  • shrimp [ʃrimp]  =  슈림프
  • english [iŋgliʃ]  =  잉글리시
  • shopping [ʃɔpiŋ]  =  쇼핑

英語以外の外国語では常に슈になる

  • Einstein 아인슈타인 


3.2.7. [ʧ], [ʤ], [ʣ] 의 표기

ʧ, ʤ は、母音の前で 'ㅊ, ㅈ'、語末や子音の前では '치, 지'

ʦ, ʣ は、子音の前で '츠, 즈'

  • switch [swiʧ]  =  스위치
  • chart [ʧa:t]  =  차트
  • Pittsburgh [piʦbə:g]  =  피츠버그


3.2.8. [r], [l]의 표기

母音の前と鼻音の前[l]は、'ㄹㄹ'で、それ以外は 'ㄹ' と書く

  • plaza  =  플라자
  • clinic  =  클리닉
  • boiler  =  보일러
  • film  =  필름



3.3.  모음 표기

3.3.1. [ə]와 [ʌ]는 모두 '어'로 적는다

  • center [sentə]  =  센터
  • terminal [tə:rminəl]  =  터미널
  • color [kʌlər]  =  컬러
  • honey [hʌni]  =  허니


3.3.2. [ɔ]와 [o]는 모두 '오'로 적는다

  • concert [kɔnsər:t]  =  콘서트
  • concept [kɔnsept]  =  콘셉트


3.3.3. [ai], [ei], [au]는 각각 '아이', '에이', '아우'로 적는다

[ou], [auə]는 각각 '오', '아워' 로 적는다

  • skate [skeit]  =  스케이트
  • boat [bout]  =  보트
  • tower [tauər]  =  타워


3.3.4.  'ㅈ, ㅊ' 다음의 이중 모음 표기는 허용하지 않는다

  • 차트 / 챠트  =  차트
  • 주니어 / 쥬니어  =  주니어
  • 텔레비전 / 텔레비젼  =  텔레비전


 

3.4.  기타 표기 세칙

3.4.1.  두 단어 이상이 모여 이루어진 복합어는 개별 단어의 표기를 살려 표기한다

  • outlet   =  아웃렛
  • highlight  =  하이라이트


3.4.2.  표기와 발음이 굳어진 외래어의 표기는 기존의 표기를 인정한다

  • radio [réidiòu]  =  原則だと 레이디오 だけど、라디오
  • genome [ʤí:noum]  =  게놈




4.  로마자 표기법

NAVER 국어사전 : 로마자 표기법

4.1.  기본 원칙

제 1 항

表記ではなく発音に従って書くことを原則とする


제 2 항

ローマ字以外の符号はなるべく使用しない


表記通りにローマ字で書くのでなく発音通りに書く理由は、ローマ字は国内向けではなく外国人むけなので、ローマ字をそのまま発音して望みの場所に移動したり行動を取れるようになっている。


4.2.  표기 일람

  • 'ㅓ'  [eo]
    • o, e, u, euなどの提案もあったが、すでに他の母音が使ってるのでeoを選択
  • 'ㅡ'  [eu]
  • 'ㅢ'  [ui]
    • ㅡ + ㅣなので euiが正しいけど、3記号としての表記は複雑なので単純化
  • 'ㄱ,ㄷ,ㅂ' は母音の前では、[g, d, b]
    • 子音の前や語末では、[k, t, p]
    • 구미 [Gumi]
    • 합덕 [Hapdeok]
  • ’ㄲ, ㄸ, ㅃ, ㅉ'は、[kk, tt, pp, jj] と表記
  • 'ㄹ'は母音の前では 'r'で, 子音の前や語末では 'l'と表記
    • ただし、'ㄹㄹ'は、[ll]になる
    • 구리  Guri
    • 임실  Imsil
    • 울릉  Ulleung


4.3.  표기상의 유의점

1.  音韻の変化が起こる場合は変化の結果を反映して表記する

된소리は反映しない(多すぎるから)

  • 백마       Baengma 
  • 학여울    Hangnyeoul
  • 해돋이    haedoji
  • 좋고       joko

しかし、体言で 'ㄱ,ㄷ,ㅂ'の後ろに 'ㅎ'が来る時は、'ㅎ'の存在を書く

  • 집현전  =  Jiphyeonjeon


2.  発音上、紛らわしい時は音節の間に - を入れて書く

  例:중앙   ->  Jung-ang


3.  固有名詞は頭文字を大文字に

4.  人名は姓と名前の順序でかいて、分かち書きする。

5.  人名、会社名、団体名などは、いままで使って来た表記を許容する

  変えることのコストと影響を鑑みて

0コメント

  • 1000 / 1000