한국어교육능력검정시험(韓国語教育検定試験)の勉強のために、整理です。
韓国語教育検定試験はこちら
2. 미시 사회언어학
2.1. 언어 변이와 사회
언어 변이 :
一定の社会や同一の話者の言葉から、2つ以上の形態が同じ意味を持つがともに交互に使用されること
사회적 조건:
- 대화 참여자 조건
- 화자 / 청자 / 제3자 개별적인 사회적 조건, 그들 사이의 관계적 조건
- 주다 <> 주시다 <> 드리다
- 상황 조건
- 같은 화자인데 대화 상황의 특성
사회 통념형 (stereotype)
- 先入観、実際にはそうでないのにこうだと信じていること
- 예 : 여자는 네/ 남자는 예라고 대답한다
* 언어 변수 :
子供が発音できなくて머리を머이と言ったりすること 머이(ㄹ)
社会階層や性別、社会的状況など社会的条件によって交互に現れる変異形(変形)をもった単語
2.2. 언어 분화와 사회언어학
언어 변이 = 추상적
언어 변수 = 구체적
언어 분화 : 언어 변이가 일어나는 원인
- 사회계층
- 한 사회 안에서 경제적 / 신분적으로 구별되는 인간 집단
- 사회계급は生まれながらに決まるもの
- 사회계층は社会生活の中で向上する
- 学歴・職業・財産・収入など
- 움라우트 (후설모음 + 이 / y → 전설모음 + 이 / y) 잡히다 -> 잽히다, 어미 -> 애미
- 学歴と密接に関連があるという報告
- 무학 : 54.2% > 중졸 : 47.2% > 대졸 : 25.0%
- 韓国では움라우트のような他の現象も学歴による분화だけがあきらかな傾向をみせる
- 성별
- 발화어 : 여성 또는 남성이 구사하는 말
- 대상어 : 여성 또는 남성을 지칭하거나 묘사하는 말
- 例:
- 오빠 : 여성 발화어 / 남성 대상어
- 누나 : 남성 발화어 / 여성 대상어
- 여성어 ::: 性格上、自身の意思を歪曲し親密に表現するため、また男女不平等fの社会構造のために男性とは違う言語表現を使用する
- また、対話の参加者の役割(話し手、利き手、司会)の違いである
- → 오빠/언니, 누나/형などの性別で言葉が別れているもの以外は、特に違いはない。
- 女性語の特徴と思っていたものが実は男性も女性も使っているという研究結果がある
- → 역할어, 말하기 방식의 차이
- 사회적 상황
- 状況によって選択する言語の変種を 말투 という
- 일상 말투 / 격식 말투 / 구절 읽기 말투 / 단어 목록 읽기 말투
- 움라이트는 격식 말투에서는 비표준형 단어를 쓰지 않으려고 하는 경향이 있다
- 잽히다 <- 격식적인 상황에서는 잘 안 쓰인다
2.3. 언어 선택과 사회언어학
特に現れるのは「경어법」
- 규범적 용법
- 전략적 용법
경어법は、ある人物をどのくらい待遇するかの文法的、語彙的体系、呼称も含む。
규범적 용법
- 추상적
- 話者、聴者、第3者の条件
- 対話の状況に起因
- これらの原則について
전략적 용법
- 特定の目的のための実際的、意図的な用法
- お願いするときに丁寧に言ったり
- 例: 김 대리, 그 일 좀 잘 부탁해요 (부장 -> 대리)
- 규범적으로 보면 경어법을 쓸 필요가 없음
2.4. 언어 변이와 언어 변화
언어 변화 : 新しい形態が現れて언어 변이の段階を経て新しい形態が標準になり、古い形態が使われなくなること
例:
음장 (音の長短)
- 눈: (雪) / 눈 (目)
- 눈: / 첫눈 (始めの音節でのみ)
- 60대 이상의 화자는 대체로 변별(意味)을 한다 (50대 이하는 기능을 상실)
- 음장의 구별 정도는 ゆるやか
- → 意味の区別は先に消失し、音韻の区別は後から消失した。最近の若い人(20代)はどちらも消失してるといえる
- 音も意味もOK > 音はOK意味はNG > 音も意味もNG
話者の社会的条件によって変異がどのように選択され調節されたか
話者の社会的行動に注目して言語変化の過程を解明
0コメント