何かを正確にストレートに表現するのではなく、
間接的に遠回しの表現をするとき、
' 돌려 말한다 '
と表現しますね。
このような場合にぴったりな単語がありました。
' 에두르다 '
です。
NAVER事典にはこうあります。
에두르다 [에: 두르다]
[동사]
1. 에워서 둘러막다.
2. 바로 말하지 않고 짐작하여 알아듣도록 둘러대다.
2番目の意味ですね。
遠回しにいう場合に、" 에둘러 말하다 " と表現すると、賢く見えるかもしれません:D
なんかの拍子に韓国語を始めて、韓国の大学を卒業し、韓国で就職しました。
ソウルに8年ぐらい住んでました。
今は東京湾岸にいます。
プログラマーやったりコンサルタントやってます。
LAMPから始めて、Java (Spring) / Node.js / C# (Unity) / React とかをやりました。
サーバーレスとIaCとCI/CDが最近の日課です。
何かを正確にストレートに表現するのではなく、
間接的に遠回しの表現をするとき、
と表現しますね。
このような場合にぴったりな単語がありました。
です。
NAVER事典にはこうあります。
에두르다 [에: 두르다]
[동사]
1. 에워서 둘러막다.
2. 바로 말하지 않고 짐작하여 알아듣도록 둘러대다.
2番目の意味ですね。
遠回しにいう場合に、" 에둘러 말하다 " と表現すると、賢く見えるかもしれません:D
0コメント